Bez Michaela jsme už tolik dní

In The Closet - překlad

16. srpna 2009 v 11:37 | Janet |  Texty - překlady ♠
V šatníku

Musím ti něco říct
ale slib mi, že mě pochopíš
už se nedokáži ovládat
když jsem blízko tebe
nechci toho moc, jen se mě dotkni
neskrývej už naši lásku
lásku muže a ženy

Je to milenka, která mě povznáší
vyplatí se dávat i zkoušet
nemůžeš ji zlomit nebo odhodit
nemůžeš ji uhasit, ani spálit

chce dát vše
(chce dát vše)
Aah, chce dát vše - zkus to na mně

sbor:
Chce se vydat
chce se vydat
Je to jen potit, který máš
chceš-li ho ukojit, nemůžeš ho přehlížet
nemůžeš ho zneužít, je to prostě touha
nemůžeš ji promarnit
tak proč se ji prostě nepoddáš

sbor:
Jednu věc musíš pochopit
pravdu o touze ženy po muži
tak už otevři dveře a uvidíš
že se tam neskrývají žádná tajemství
tak už konečně udělej ten krok a osvoboď mě

Máš totiž něco v sobě, baby
něco, co ve mně vzbuzuje přání dát ti to
přisahám, máš v sobě něco, baby

Slib mi, ať už jsme si říkali cokoli
ať už jsme spolu dělali cokoli
pro tuto chvíli oba slavnostně slibujeme
že to uchováme v tajnosti
pokud to můžeš dostat
vyplatí se zkusit to
přeji si, abych to nikdy nepopřel
je to prostě touha a já skutečně miluji
protože po tom bolestně toužím,
musíš to pohladit - chce mi to dát

sbor:
Otevři dveře a spatříš
že ta vášeň ve mně hoří
neříkej mi, že o tom nebudeš nikdy vyprávět
dotkni se mě a udělej ten krok okouzli mě
máš totiž v sobě něco, baby
něco, co ve mně vzbuzuje přání dát ti to
přísahám, že máš v sobě něco, baby
co ve mně vzbuzuje přání, dát ti to
 

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama